TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Yehezkiel 3:12

Konteks
Ezekiel Before the Exiles

3:12 Then a wind lifted me up 1  and I heard a great rumbling sound behind me as the glory of the Lord rose from its place, 2 

Yehezkiel 5:14

Konteks

5:14 “I will make you desolate and an object of scorn among the nations around you, in the sight of everyone who passes by.

Yehezkiel 16:54

Konteks
16:54 so that you may bear your disgrace and be ashamed of all you have done in consoling them.

Yehezkiel 24:9

Konteks

24:9 “‘Therefore this is what the sovereign Lord says:

Woe to the city of bloodshed!

I will also make the pile high.

Yehezkiel 27:25

Konteks
27:25 The ships of Tarshish 3  were the transports for your merchandise.

“‘So you were filled and weighed down in the heart of the seas.

Yehezkiel 37:27

Konteks
37:27 My dwelling place will be with them; I will be their God, and they will be my people.

Yehezkiel 41:9

Konteks
41:9 The width of the outer wall of the side chambers was 8¾ feet, 4  and the open area between the side chambers of the temple

Yehezkiel 42:9

Konteks
42:9 Below these chambers was a passage on the east side as one enters from the outer court.

Yehezkiel 43:12

Konteks

43:12 “This is the law of the temple: The entire area on top of the mountain all around will be most holy. Indeed, this is the law of the temple.

Yehezkiel 43:24

Konteks
43:24 You will present them before the Lord, and the priests will scatter salt on them 5  and offer them up as a burnt offering to the Lord.

Yehezkiel 43:26

Konteks
43:26 For seven days they will make atonement for the altar and cleanse it, so they will consecrate it. 6 

Yehezkiel 46:23

Konteks
46:23 There was a row of masonry around each of the four courts, and places for boiling offerings were made under the rows all around.
Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[3:12]  1 sn See note on “wind” in 2:2.

[3:12]  2 tc This translation accepts the emendation suggested in BHS of בְּרוּם (bÿrum) for בָּרוּךְ (barukh). The letters mem (מ) and kaph (כ) were easily confused in the old script while בָּרוּךְ (“blessed be”) both implies a quotation which is out of place here and also does not fit the later phrase, “from its place,” which requires a verb of motion.

[27:25]  3 tn Or perhaps “Large merchant ships.” The expression “ships of Tarshish” may describe a class of vessel, that is, large oceangoing merchant ships.

[41:9]  4 tn Heb “five cubits” (i.e., 2.625 meters).

[43:24]  5 sn It is likely that salt was used with sacrificial meals (Num 18:19; 2 Chr 13:5).

[43:26]  6 tn Heb “fill its hands.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA